Cómo traducir juegos de palabras en traducción y subtitulado: Un caso de estudio con «Friends»
Una de las tareas más desafiantes para los traductores y subtituladores es capturar no solo ...
Una de las tareas más desafiantes para los traductores y subtituladores es capturar no solo ...
En la industria de la traducción audiovisual, la localización juega un papel crucial. No se ...
En el mundo del subtitulado y la traducción, uno de los mayores desafíos es asegurar ...
La falta de sincronización en los subtítulos es un problema frecuente que puede afectar significativamente ...
La traducción de «someone else» no siempre es tan simple como parece. A menudo, dependiendo ...
En la intersección entre la tecnología emergente y la creatividad humana, surge un debate candente ...
Uno de los errores más comunes en la traducción de películas y series del inglés ...
La traducción y subtitulación de contenido audiovisual es una tarea compleja que va más allá ...
La frase «That would be me» en inglés se usa para identificarse en conversaciones informales ...
Los falsos amigos Los denominados falsos amigos (o falsos cognados) generan a menudo confusiones que ...